27/9/13

El lenguaje de los árboles

En finés existe la palabra "KIERO" que se pronuncia como nuetro QUIERO en lengua española. En finés eso significa algo muy virado, retorcido y hasta complicado, como este bello arbol de la foto. Esta belleza está en el centro de Karkkila. En realida que me gusta  y lo quiero. :)


El martes pasado fue a visitar Porla, zona de un proyecto de planificación urbanística de Lohja. Allí vi este arbol que parece un conejo. Seguramente que es una enfermedad del pino pero me gustó ver eso. Estar enfermo no significa ser feo.


Hoy, en el mero centro de Helsinki y en los alrededores de la estación de trenes encontré esta belleza. Parece que da alojamiento a muchos pajaritos que, por lo menos, hoy cantaban.


 
 

26/9/13

Cursos de español

Este otoño tengo 3 cursos de español y en tres niveles. Desde el comienzo del curso, hablamos español. Explico la gramática en finés y a medida que los cursos avanzan, aumenta el uso de la lengua española.

La gramática está en los libros y cada participante puede leer  y buscar más información, pero la pronunciación, las variantes de la lengua, el uso adecuado de las palabras son, entre otros temas, el mejor capital que poseo y puedo darle a mis alumnos. Además, yo misma hago muchos ejercicios, teniendo en cuenta los conocimientos de los alumnos y el tema a tratar en clase.

En el curso para principiantes ahora aprendemos la conjugación de los verbos ser y demás verbos en indicativo. Lo central es aprender un buen número de palabras para formar frases. En el curso, ya los alumnos se presentan y saludan en español.

El objetivo es que usen la lengua. Y practicamos la pronuciación cada día. Un buen ejercicicio para practicar la "c" suave es: Cecilia, quiero cinco cervezas en la terraza. La semana pasada nos reíamos porque les decía que no me puedo desquitar de Agricola, creador de la gramática finesa y que por eso me desquitaba de ellos. (desquitarse es kostaa) -:)

La ventaja que tenemos muchos latinoamericanos que hemos pasado las universidades es que nos han enseñado el español de España y el de otros lados. La gramática es común a todos. La pronunciación varía tanto entre los madrileños, los sevillanos y los canarios, como entre los cubanos y los nicaragüenses.

Usar la lengua, es también el objetivo de los demás cursos. Si el presente nos resulta como un baño en rosas, los verbos en pasado y en subjuntivo son, para algunos, un buen rompecabezas. Luchamos, luchamos juntos y lo conseguimos.

Enseñar español a finlandeses es una experiencia única. Lo mejor es ver como la gente aprende y los grupos crecen y vienen más participantes con sus caras sonrientes. Y también yo misma aprendo de ellos.

Ahora tengo casi 50 alumnos en dos localidades bastante pequeñas: en Karkkila y en Nummi. Es bastante.

Vocabulario breve:
el curso = kurssi
el nivel = taso
aumentar = kasvaa (tässä)
la gramática = kielioppi
la pronunciación = ääntäminen
el ejercicio = harjoitus
el principiante = aloittelija
el objetivo = päämäärä
La conjugación = taivutus
el rompecabezas = palapeli
aprender = oppia
crecer = kasvaa


25/9/13

Karjalohja

Karjalohja es un pueblo (y antiguo munipio) del hoy gran municipio de Lohja. Está situado al suroeste de Finlandia.

En la página web de Karjalohja se puede leer que el nombre Karjalohja aparece en documentos de los años 1400. Se considera que el pueblo fue fundado en el año 1614. En Karjalohja hay sólo casi 1500 habitantes.

"La naturaleza limpia y original, la buena posición geográfica en el área capitalina y bajo la influencia de Lohja, Raasepori, Salo y Turku ha atraido a Karjalohja muchos veraniantes. Gracias a la abundante oferta de casas de campo y alojamiento, el número de habitantes se truplica en los meses de verano." La cita anterior es de esa misma página.

Fui a Karjalohja a visitar unas parcelas, propiedad de Lohja, y donde hay proyectos de planificación urbana. Sería un pecado no mostrales  fotos de ese bello rincón de Lohja y de Finlandia.


La iglesia de Piedra de Karjalohja data del 1860. Al parecer, cuenta con una parroquia muy activa.




Visitamos un hotel y balneario muy hermoso. Haz clic en el enlace y verás que tiene información en inglés, sueco y ruso. Tiene bellas vistas y un restaurante muy original, donde organizan fiestas de la edad media. Ya el título me resulta interesante.


Entrada al balneario y hotel Päiväkumpu. Está sólo a una hora de la capital.



Vista desde uno de los zalones de Päiväkumpu.

Todos los finlandeses saben quien es Tarja Halonen. Fue presidenta de Finlandia hasta hace un año y la primera mujer en ocupar ese cargo en la historia del país.

Ayer pasamos por la casa de campo de Halonen, casi en el centro de Karjalohja.  No puedo ni imaginarme que Mariano Rajoy, Angela Merkel o a Vladimir Putin pasen sus vacaciones en un casa humilde. Al ver la casa de campo de Tarja Halonen pensé que sólo en Finlandia, un presidente tiene una casita de campo humilde, limpia y bella como la de Tarja. Quizá también por eso, la gente la quiere mucho.

Las sirenas tapan la entrada de la casa de campo de Tarja Halonen. La gente dice que ella misma pinta las tablas de su bella casa.

Para los interesados, aquí el enlace al texto en finés: Karjalohja

20/9/13

Ikkala matinal

Aquí el periódico no te lo tiran a la puerta principal de tu casa, como en las películas nortemaericanas, sino que tienes que buscarlo del buzón de correos.

En la ciudades te lo depositan en el buzón de la puerta de tu apartamento. En los pueblos y aldeas del campo, los buzones están a unos cien o quinientos metros de casa. El nuestro está a unos doscientos metros.

Hoy por la mañana cogí una de esas cámaras pequeñas (Canon Digital IXUS 90IS) e hice unas tomas. La razón de esto es que ya las hojas de los árboles están cambiando de color, como todo los otoños.



Mis vecinos tienen una linda lagunita llena de sorpresas. Así es este pedazo de Ikkala en septiembre.

Estos patos nacieron aquí, en esta laguna.
 



El vecino tiene un patio pequeño pero con muy bellas flores.

Vocabulario breve español - finés (pra los que estudian lenguas):
el periódico = sanomalehti
la película = elokuva
el buzon = postilaatikko
el pueblo = kylä
la aldea = pieni kylä
la laguna = lampi
la lagunita = pieni lampi
el pato = sorsa


14/9/13

Finlandia otoñal

Otoño ha llegado con días de sol y a veces el sol se queda en las hojas amarillentas de los árboles o en las chantarelas.
A través de los ventanales se puede observar como la naturaleza se transforma y prepara para el invierno. Lo mejor es ir al patio o al bosque a buscar setas. Recoger setas requiere buen estado físico. Debes caminar, recoger, continuar andando, pasar troncos, piedras, continuar andando y recoger más... detenerte un instante a respirar aire libre. Sales del bosque en mejores condiciones.

 Ahora en los bosques hay setas u hongos comestibles de todo tipo: lactarios, rebozuelos o chantarelas, Craterellus tubaeformis y arándanos rojos. Los bosques tienen comida fresca, pura y algo de lo mejor de la comida finlandesa. También hay otros platos muy exquisitos.

 



 El amor por el bosque y sus frutos se te mete de un año a otro.  Hoy, en el bosque, le decía a mi hija que sólo falta que por un lado salga corriendo Caperucita roja y por otro el lobo. Finlandia es sinónimo de naturaleza de cuentos de hadas.
Si quieres leer en finés, aquí te dejo el enlace (no es traducción exacta): Syksyinen Suomi

11/9/13

Amigos

Me gustan las estatuas. Anteriormente he escrito sobre las estatuas de Pori y en otro artículo presenté algunas de las estatuas de Helsinki.

Las estatuas dicen mucho sobre su diseñador, creador, sobre el pueblo o ciudad donde han sido instaladas. Las estatuas también nos cuentan sobra las historia.

Hace unos días iba por una calle de Lohja y vi una estatua que me hizo sonreir. Me causó mucha alegría ver la cara del niño de la estatua y la cara del caballo.


La estatua podría llamarse "El niño y el caballo", "El joven ginete" o algo por el estilo. Como al pie de la estatua no había ninguna placa con el nombre de la obra y demás datos, llamé a la escuela en cuyo patio la estatua se encuentra para preguntar sobre la estatua.

Me respondieron que la estatua que está en el patio de la Escuela de Anttila fue hecha en 1987 con hierro reciclado por Veikko Haukkavaara y que la obra se llama "Amigos" es decir "Kaverukset" en finés. Bello nombre. Todo niño y toda persona merece tener amigos y alegría. 

 
Vocabulario breve:
la estatua = patsas
sonrreir = hymyillä
el caballo = hevonen
el ginete  = raatssastaja
el patio = piha
el hierro reciclado= rautaromu

7/9/13

Ruoholahti y Jätkäsaari, nueva cara bella de Helsinki

En Ruoholahti está, por el momento, la parada de metro más al oeste de Helsinki. Desde la Estación Central de Trenes se llega a Ruoholahti en unos cinco minutos. Claro que también se puede ir andando. Ruoholahti está junto al mar y es un lugar bello, gracias también a la creatividad humana.

Junto a Ruoholahti está Jätkäsaari, en plena fase de construcción. Donde antes se situaba un puerto muy importante, ahora se construyen viviendas. Esa es la misma zona donde Madonna tuvo, hace unos años, una presentación ante un público gigantesco.




Tuve el honor de visitar ese rincón único de Helsinki. Por un momento creí andar por los canales de Venecia. Aquí en este canal no habían góndolas sino lanchas con motores fuera de borda, restaurantes, adornos florales y mucha limpienza.



















Al ver los edificios de Jätkäasaari, resulta absurdo afirmar que la arquitectura finlandesa, y a la vez nórdica, sea monótona y prefiera lo blanco. Jätkäsaari es un lugar lleno de sol, de alegría y colores.



Debido a las grandes obras de construcción y a los centros de estudio del lugar, Jätkäsaari es un lugar muy internacional. Allí también existe una escuela internacional, y cerca está el Instituto Francés. En sus calles se respira un ambiente muy europeo. Escuché hablar varios idiomas.

En esta parte de Helsinki no hay lugar para depresiones de ningún tipo. La prosperidad, lo nuevo, lo renovador e innovador se te mete en los poros.


Al fondo se ve la silueta del Puente Crusell. Fue inaugurado, hace dos años, en el año 2011.


Para los interesados, aquí dejo un enlace al texto en finés: Ruoholahti ja Jätkäsaari, Helsingin uudet kasvot