29/5/13

Madre

El 30 de mayo es el Día de las madre en Nicaragua. A mi madre, a las madres valientes de Nicaragua y a todas las madres que en este mundo velan por el bienestar de sus hijos, FELICIDADES en grande.

Madre, que amas a tus hijos, que haces también de padre y a los padres que hacen de madre, aquí les dejo estas flores. Las fotos fueron tomadas hoy en el patio:
 



 
 
 
 

Ruibarbo en flor

Flor de ruibarbo
Cuando la flor del ruibarbo sale es el momento apropiado para cortar tallos y preparar deliciosos pasteles y demás postres.

Dicen qu después de que ha florecido, los tallos endurecen y no son tan sabrosos. La mata de ruibarbo es muy hermosa con hojas grandes. Crece muy rápidamente después del invierno y los he visto casi en todos los patios.

También los venden en los mercados.

Tallos de ruibarbos
El sabor del ruibarbo es ácido, como el del mango tierno. Es rico en vitamina C. También contiene ácido oxálico. El áxido oxálico debilita el esmalte de los dientes. Se recomienda tomar leche o yogur después de consumir platos de ruibarbo.

Me gusta el ruibarbo en compota y pasteles. Hace unos dos días hice un pastel sencillo y muy sabroso.


Aquí les dejo esta receta práctica:
Contenido de la masa:
150 gramos de mantequilla o margarina, 2 y 1/2 desílitro de harina de trigo, media cucharadita de levadura, 1/2 desílitro de azucar y un huevo.
Mezclar estos ingrendientes en un cuenco y luego cubrir el mólde de tarta con la masa.

Relleno:
4 tallos de riubarbo, 1 desílitro de azucar, un vaso de leche agria y medio vaso de yogur natural, una cucharadita de azucar de vainilla y un huevo.

Cortar los tallos en trocitos pequeños, ponerlos sobre la masa. Mezclar el resto del relleno y cubrir los riubarbos con la mezcla. Meter al horno por media hora a unos 200 grados. Servir con helado de vainilla o yogur de vainilla.


Tarta de ruibarbo

28/5/13

¡Gracias!

Ayer recibí un mensaje del diario Uusi Suomi porque había participado en un concurso en el que se tenía que escribir sobre el mejor recuerdo de los parques infantiles. Tengos buenos recuerdos de muchos parques pero escribí sobre ese paseo en el Coney Island de La Habana. Estoy entre los ganadores y me enviarán a casa unas entradas a Linnanmäki, al parque de diversiones de Helsinki. Agradezco de todo corazón a todos los que dieron su voto.


Trombi, en Sarkänniemi, Tampere
Hurricane, en Särkänniemi
 
La otra noticia es que como madre me siento muy aliviada porque mi hija ya tiene asegurado un puesto de estudio en la Facultad de Química de la Universidad de Helsinki. Como ella sacó la nota máxima en el examen de química, no hace falta que asista al examen de admisión.

Si viviéramos en otro país, necesitaríamos dinero para pagarle los estudios universitarios. Como en Finlandia pagamos impuestos, nuestros hijos pueden estudiar independientemente si sus padres tienen muchos o pocos recursos económicos.

Por ejemplo, en Nicaragua, muchos jóvenes inteligentes ven sus sueños truncados por falta de dinero y aunque existen becas, no son suficientes. Fui una de las dichosas que recíbió beca de Cuba. Agradezco de todo corazón lo que el pueblo cubano hizo por mí, por bridarme posibilidad de ser algo.

Hoy tengo pues dos motivos de agradecimiento y alegría. ¡Gracias, Finlandia!


23/5/13

Quiere ser cardióloga

Hoy les comparto algo muy especial e importante en mi vida. Nuestra hija mayor acaba de realizar su bachillerato y con mucho éxito. Es la mejor alumna del Instituto de Karkkila.

En el semanario local "Karkkilalainen" apareció hoy, en primera plana, una muy hermosa entrevista que le hizo el periodista Kai Jouhiainen. Aquí se la traduzco:

El mejor diploma del Gimnasio de Karkkila va la semana que viene para Ikkala, al otro lado de las fronteras de Karkkila. (Es que no pertenecemos al mismo municipio).

Juana Sorainen, de 18 años, recibió cuatros notas excelentes, en finés "laudatur", tres sobresalientes o muy bien, en finés "eximia" y dos buenas, es decir " magna" en finés.

- El viernes fue una sorpresa escuchar que era la mejor del Gimnasio. No esperaba que pasara eso, dice Juana Sorainen.

El sábado de la semana que viene Juana estará de fiesta, pero el viernes de esta semana tiene un momento desafiante en el examen de admisión de ciencias médicas en Helsinki. Además Juana intentará pasar a estudiar química.

- La carrera médica es un sueno. Quisiera especializarme en cirugía cardiovascular. Los estudios de química son la segunda opción. Si no paso el primer examen de medicina, podría estudiar un año química  y, dentro de un año, intentar otra vez pasar el examen de medicina, dice Juana.

Volvamos a las notas de los exámenes del bachillerato.
Juana recibió notas excelentes en finés (lengua paterna), en matemáticas , en francés y en sueco, muy bien en química, alemán e historia. Además buenas notas en inglés y física.

- Me siento satisfecha. La notas muy buenas eran casi excelentes.

Juana Sorainen cursó su secundaria en Nurmijärvi, comenzó su bachillerato en Karkkila, luego dos semestres en Pori y volvió a cursar su último año en Karkkila. Cursar el bachillerato en dos gimnasios no fue disperso.

- Me quedan buenos recuerdos del Gimnasio de Karkkila. Aquí hay un buen ambiente, dice Juana.

Además de los estudios, Juana ha tenido aficiones. - Asistía a clases de baile en Vinha, la escuela de baile.

Pase Juana o no a estudiar medicina o química, se va a mudar a Helsinki. La semana que viene es el momento apropiado para festejar.

-  Ya hemos comprado la gorra blanca, dice Juana sonriendo.

Cuál es el lema de esta jovencita? - Hay que creer en sus propios sueños y aferrarse a ellos.

El título del escrito es: El sueño de Juana Sorainen es ser cardióloga.

Saben el orgullo que toda madre y todo padre siente cuando sus hijos han logrado algo bueno. Pueden imaginar mi cara, mi estado de ánimo y lo que siento en mi corazón.
La promoción es el 1 de junio y ese día, como todos los nuevos bachilleres de Finlandia, mi hija se pondra esta gorra blanca.

20/5/13

Fotos de insectos y flores de Finlandia

La FAO recomienda comer insectos. Escribí en castellano al respecto en Finlandia en Directo y en finés en otro diario.

Para no estar repitiendo lo mismo, ahora aquí les pongo solamente unas que tomé ayer en el patio. La naturaleza ha cambiado en unos días de manera muy drástica.

Todavía no hay mosquitos y tampoco tantas moscas, pero ya he visto mariposas, hormigas y muchas flores.




Oxalis acetosella (Ketunleipä en finés)



Flores de cerezo de racimos (Tuomi)


Fresas en flor

Mirtilo o arándano en flor

15/5/13

Tampere, la bella

Cuando llegué a Finlandia, hace casi 21 años, la primera ciudad que conocí y mi primer municipio de residencia fue Tampere. Vivimmos allí casi tres años, unos días en Pispala y luego en Lukonmäki y en Hallilla, cerca de Hervanta.

Durante ese tiempo, iba a la Universidad de Tampere casi todos los días en bicicleta. Unos meses antes de salir de Tampere, acababan de construir Pinni, un nuevo, moderno y hermoso edificio. La universidad necesitaba más espacio.
Pinni A, edificio de la Universidad de Tampere

Después de salir de Tampere había solamente pasado de manera rápida por la ciudad: en Särkänniemi, el parque de diversiones, o en la estación de trenes y en los alrededores de Hämeenkatu.

Ahora tuve la oportunidad de pasar un día en Tampere. Lo primero que hice fue ir a la universidad. El paisaje ha cambiado bastante. Junto a los edificios viejos han construido hermosos y luminosos edificios. Toda la zona universitaria parecía muy limpia.

Por el mero centro de la ciudad pasa un majestuoso rápido al que llaman Tammerkoski y que une dos grandes lagos. En ambas riberas del rápido hay hermosas construcciones. Creo que en el mundo son pocas las ciudades que como Tampere gozan de unos paisajes únicos.

Como hacía mucho sol, vi gente sentada en la hierba, junto al rápido y muchos andaban en bicicleta.

No voy a negar que me gusta Tampere. La llevo en mi corazón. Las fostos son sólo para convencerles. :)

Para los interesados, aquí puse el texto en finés: Tampere, la bella

Fachada del mercado

Tammerkoski

Iglesia ortodoxa de Tampere

La vieja iglesia de Tampere y el teatro


Una de las cuatro estatuas que custodian el puente "Hämeensilta".

Tammerkoski

11/5/13

Llegan españoles a Finlandia

La semana pasada Yle, la empresa finlandesa de radiodifusión, publicaba una noticia cuyo titular era "Jóvenes solteros de España e Italia se escapan a Finlandia". Te escapas de algo malo para refugiarte en otro sitio. Sabemos que lo malo de España, y demás países europeos azotados por la crisis económica, es el desempleo

Por tan magestuoso titular podría pensarse que una gran ola de españoles e italianos llega al país. Fui a ver las estadísticas de los españoles que llegan a Finlandia. Desde el 2010 hasta el 2012 han llegado a vivir de manera permanente 912 personas. De esta cifra, más de 500 son finlandeses que vuelven al país. El resto, un poco más de 400 son ciudadanos de la Unión Europea, incluyendo a los españoles.

Es decir que el enfoque de la noticia era un poco exagerado.

Se sabe que los españoles que salen de España, hoy día, son jóvenes con título universitario y muy bien calificados. Así los describían en El País hace unos dos días.

De los países de la UE, Alemania es el que ha recibido más españoles. Las estadíasticas actuales son de unos 30 000 españoles. Dicen que es la cifra más alta en 40 años. La tasa de desemplo de Alemania es de un 5,6% y la de España de un poco más del 27%. Este parece ser el factor decisivo de este fenómeno.

Una dos tercera parte de los españoles que hacen malestas y salen de su tierra, se van a América Latina. Brasil, Argentina y Cuba son los destinos más populares. Según El País, 17 500 españoles se han ido a Argentina, 9 800 a Brasil y 8 600 a Cuba.

A diferencia de los que emigran a otros países, los que llegan a Finlandia, lo hacen generalmente con un contrato de trabajo firmado en España. Lamentablemente, el contrato no siempre es garantía de que todo va a salir bien. Aventurarse con poco dinero en los bolsillos en un país como Finlandia, no es una muy buena idea. No se los recomiendo.

Pasando a otro tema y que tiene que ver con el anterior: todo hijo que se va o se queda, tiene una madre. El segundo domingo de mayo, celebramos el Día de las Madres en muchos páises.

Deseo un bello día a todas las madres que están cerca o lejos de sus hijos!




Fuentes:

http://sociedad.elpais.com/sociedad/2012/04/16/actualidad/1334595551_993723.html

http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/03/20/actualidad/1363811978_317127.html


 

 

8/5/13

Llega el verano

20 grados sobre cero, sol y sin viento. Un día perfecto para estar en el patio, en la calle y disfrutar de este regalo de la naturaleza. De verdad que se siente como una bendición después del frío y el largo invierno.

Hoy amanecí con gripe, el destino de toda madre a cuyos hijos se les pega un virus de esos que hacen estornudar, toser y dan fiebre.

Sin más palabras, aquí les dejo unas fotos curiosas:
Oda al verano. La vi en una calle de Helsinki a principios de mayo.


Barnaclas cariblancas en un parque de Helsinki. Hay a montones. 

Parque para perros.

Todos los años, con el deshielo, en el campo que está enfrente de nuestra casa, se forma una laguna. Hoy allí hay 13 cisnes!
 
Vocabulario muy breve:
la gripe = flunssa
pegarse = tässä tarttua
toser = yskiä
estornudar = aivastaa
fiebre, calentura = kuume
la barnacla cariblanca = valkoposkihanhi
el cisne = joutsen

6/5/13

La vieja montaña rusa del Coney Island de La Habana

En el diario virtual Uusi Suomi han abierto un concurso de escritura con el tema: Mi mejor recuerdo de los parques de diversiones. Más por dar a conocer la forma de vivir en otras latitudes, de hacer ver la forma de divertirse de los jóvenes y niños en Cuba y por ver si es que como escritora tengo un poquito de esperanzas porque la esperanza es lo último que se pierde, decidí participar en ese concurso y mandé este texto que ahora les traduzco al castellano. El concurso es en finés.

Sebastián era siempre el primero. Siempre era el primero en despertarse, en pedir la palabra y responder y el primero en ayudar a los demás.

Esa mañana nos despertamos casi en la madrugada y Sebastián ya se había despertado mucho más antes que nosostros. De la escuela en el campo donde estábamos al parque de diversiones Coney Island de La Habana habían muchos quilómetros.

Antes de salir fuimos a la ducha, como todas las mañanas, y pasamos por el comedor tomando el desayuno que, por lo general, consistía en leche caliente y dulce y un bocadillo.

Del parque de diversiones recuerdo solamente la montaña rusa y como Sebastián nos saludaba muy divertido desde la cima. Después de su viaje en la montaña rusa, Sebastián nos dijo que quería ser piloto porque desde las alturas todo se miraba mejor. La montaña rusa de La Habana se parecía a la montaña rusa vieja y de madera de Linnanmäki, el parque de diversiones de Helsinki. La montaña rusa de La Habana crujía y daba miedo, por lo menos a los que no nos gustaba la velocidad del aparato.

A Sebastián le gustaba mucho y claro que era mejor sentarse en la montaña rusa contra el viento que esperar en el inclemente calor de agosto. Aún así, aunque abajo teníamos caramelos, algodón de azucar, helados y refrescos. Sebastián bajó sano y salvo para alegría de nosotros.

Volvimos a la escuela antes de la cena. Antes de ir a cenar, los muchachos decideron buscar aguacates del patio de la escuela. Los aguacates eran grandes, dos veces más grandes que los que venden en los supermercados de Finlandia: casi del tamaño de un melón. Los árboles de aguacate eran tan altos y gruesos como los viejos abedules.

Sebastián, siempre el primero, subió casi hasta la copa del árbol porque, según él, desde allí se miraba hasta muy lejos, hasta Miami. En un dos por tres la rama se rompió y el muchacho cayó al suelo. Corrimos y gritamos a los maestros, una ambulancia llegó pronto y se lo llevó. El muchacho salvó la vida. Fuimos al hospital y le llevamos aguacates. Unas semanas más tarde, Sebastián volvió a la escuela en silla de ruedas.

Sebastián estudió no para ser piloto, ni astronauta ni bombero sino que para ser abogado. Dicen que ahora trabaja en una organización internacional de renombre. Continúa siendo el primero.

Con ayuda de un amigo conseguí fotos de la vieja montaña rusa de madera de La Habana. La montaña rusa fue desmantelada hace unos 15 años, después de la caida de la Unión Soviética, al debilitarse la economía cubana. Ahora en ese lugar, los chinos han construido un nuevo parque de diversiones. En La Habana hay dos parques de diversiones. En el Parque Lenin hay una montaña rusa grande y brillante, pero no es de madera...ni es esa misma vieja y querida montaña rusa.

Gracias a Eddy Quiñones Vera por las fotos y la información actual.
Gracias a La Asociación de Amistad Finlandia-Cuba, a través de cuya página de Facebook pude contactar a Quiñones Vera.

La vieja montaña rusa de La Habana. Fotografía de Michael S. Horwood.

Aquí el texto en finlandés: Huvipuistomuisto: Havannalainen natiseva vuoristorata

1/5/13

Primero de Mayo en Finlandia

"Hakaniementori", una de las plazas más grandes de Helsinki y de donde sale la marcha del movimiento obrero.
Hauskaa vappua! Iloista vappua! Hyvää vappua! Son las frases que se usan para desearle a la gente hoy (en finés)  Un Día de los Trabajadores divertido, alegre y bueno.

El origen de la palabra "vappu" no está relacionada con las festividades actuales. La palabra provine de la lengua alemana. Valpuri en finés proviene de "Walburga de Heidenheim (alternativamente, Valburga, Valborg, Walburg, Walpurga, Waltpurde, Valpurgis, Vauborg; 710779) fue una religiosa benedictina inglesa, miembro de la misión anglosajona, que dirigió el convento de Heidenheim (Alemania)." Fue canonizada y el día de su santo es el primero de mayo.

En la antigüedad, los pueblos celtas y germanos celebraban a principios de mayo la llegada del verano. La palabra "vappu" sigue usándose ahora como símbolo de las festividades del Día Internacional de los Trabajadores.

Es curioso que en Finlanadia ahora no se acentúa en la retórica de los políticos el contenido internacional de estas festividades. En este día se organizan marchas y los dirigentes políticos pronuncian discursos. En sus discursos enfatizan los problemas nacionales y lo internacional queda en un segundo plano.

Mis más, mis sinceras felicitaciones a todos los trabajadores y a todos aquellos que anhelan un buen trabajo. No se debe olvidar al que le falta trabajo.

Helsinki se prepara bien para estas fiestas con basureros e inodoros en sus parques. Según las noticias, hasta ahoa todo ha salido bien.