30/10/12

Nombres neutrales en finlandés

A comienzos de octubre leía en un artículo del diario local Länsi Uusimaa que ahora existe un auge de nombres apropiados tanto para niñas como para niños.

Los padres y las madres de hoy quieren darle a sus hijos nombres que no califiquen asus hijos o hijas de un sexo u otro. Muchos padres y madres no quieren realzar el sexo de sus hijos.

En realidad que da igual si tienes hijo o hija. Cuando está en la barriga, lo que más deseas es que no hayan complicaciones y que el o la bebé tenga buena salud.

Estos padres y madres que dan a sus hijos e hijas nombres neutrales no quieren determinar la identidad de sus hijos o hijas a través del nombre.

La ley dice que a las niñas no debe dársele nombre de niños y viceversa. En los magistrados, las prácticas varían y sólo con el tiempo se puede definir si un nombre es de niña o niño. Lo definen según el número de usuarios.

Aquí les pongo una lista de nombres apropiados para niños y niñas. La copié de ese artículo. Debido a la pronunciación, algunos de estos nombres no son, de ninguna manera, convenientes para niños cuya lengua materna es el castellano.

Lista de nombres neutrales y su traducción. Álgunos nombres son propiamente eso, simplemente nombres. Traduje solamente los nombres relacionados con la naturaleza:
Ruska (colores del otoño), Utu (niebla),  Myrsky (tormenta), Paju (sauce), Saarni (fresno), Kevät (primavera), Airut (heraldo), Kataja (enebro), Ille, Seri, Tammi (roble), Soma (lindo o linda), Kullero (calderona), Ruu, Ervi, Tuisku (tormenta de nieve), Kuu (luna), Aurinko (sol), Nilla (apagar), Tuli (fuego), Eelia, Noe, Essa, Dara, Lumo (encantamiento), Aali, Ellis, Juno, Kaiho, Eedi, Reita, Emme (nosotros no), Venni, Karo, Noa, Jessi, Mitja, Runo, Liekki, Sassa, Pette, Asla, Eka, Eeti, Oma, Juno, Mille, Miska, Hippu, Salama, Elmi, Dana, Ilo (alegría), Nuka, Ensi (primero), Talvi (invierno), Ellis, Rae, Pii, Eeri, Lahja, Emeli, Misa, Emili, Niki, Valo, Devi, Peeta, Niika, Kaari, Momo, Alla, Oka, Noel, Sani, Ariel, Mietti, Eeti, Helle, Aalo, Eri, Indigo, Kide, Lei, Nevin, Nikola, Sana, Sire, Viima (viento), Eeri, Sävel (nota musical), Niila, Soini (lugar y apellido), Aala, Muisto (recuerdo), Vanja, Jo, Aale, Hani, Eedi, Camille, Adi, Lemmi, Mara, San, Nyyrikki, Heine, Marin, Sai, Love, Aleksa, Nikita, Sela, Rani, Muuse, Terje, Nima, Opri, Alvi, Sasa, Laine, Orla, Ami, Rene, Heile, Reine, Kara, Musse, Anis, Sirius, Hille, Ara, Margo, Ly, Esra, Marjus, Min, Karli, Helgi, Hannan, Essa, Hua, Vendi, Ila, Maininki (rodillo), Sasha, Simri, Tiera, Varma (seguro, segura)

28/10/12

Elecciones Municipales 2012

Hoy domingo, todos los ciudadanos finlandeses con derecho al voto, asisten a las urnas para elegir a los 9672 consejales de todo el país. Claro que cada votante elige a los consejales de su municipio de residencia, como en todas partes del mundo.

Esta es la segunda vez que participo como candidata en las elecciones municipales. La vez pasada, hace cuatro años, fui elegida como consejal y con un buen número de votos.

Ahora vivimos en otro municipio y la gente de aquí casi no me conoce. Es decir que aunque hice una campaña activa, no estoy ta optimista con los resultados. Me preparo psíquicamente para lo que pase dentro de unas horas, cuando se cuenten los votos. Vamos a ver cuantos escriben un 236 en su voleta.

25/10/12

Hielo negro y escarcha

Tuvimos la primera helada. La temperatura bajó a un grado celcius bajo cero. Al salir al patio en la penumbra matinal, la hierba cubierta de escarcha crujía.¿Cómo sería andar en la escarcha descalzo  o descalza? Menos mal que tenemos zapatos. :)


La escarcha ya trae luz a los campos y caminos obscuros. Ahorita hace sol y la escarcha resplandece.

Los que aún no tienen neumáticos de invierno en sus coches, deben conducir con precaución. Debido a la humedad y a la helada, en las carreteras suele formarse lo que llaman hielo negro y que es difícil de ver a simple vista.






Vocabulario:
la helada = tässä pakkasyö
la temperatura = lämpötila
la penumbra = pimeys
matinal = aamu, aamuinen
la escarcha = huurre
descalzo, (-a) = paljas jaloin
el zapato = kenkä
resplandecer = hohtaa
la precaución = varovaisuus

21/10/12

Tiempo nórdico

Uno de los relojes más grandes que he visto
Reloj, no marques las horas... cantan en una bella canción. Digamos mejor reloj que marcas las horas. Los conceptos del tiempo cambian de un lugar a otro, de una cultura a otra. En algunos países de América Latina, por ejemplo, nadie tiene tanta prisa. En las casas no hay relojes en cada pared. En el campo, la gente todavía sabe adivinar las horas con la posición del sol o gracias a los repiques de las campanas de la iglesia del pueblo o porque en la radio lo dicen.

Las cosas pasan sin mirar tanto a qué hora suceden. La asistencia a reuniones o eventos no es  nada puntual. "Vamos más tarde que los demás llegan tarde", dice la gente y todos llegan a las reuniones atrazadados. Si un amigo llega, la gente se queda atendiendo al amigo. Adios reunión.

Con ese concepto del tiempo tan calmo en los países nórdicos se queda uno en la cola y daría una imagen negativa. Por estos lados la puntualidad es primordial. Si la reunión es a las seis de la tarde, a esa hora comienza, y no cinco minutos después. El reloj ocupa un lugar importante en la decoración de las casas. No tanto porque sea un aparato bonito sino por su utilidad.

En las escuelas, los horarios son estrictos. Siempre los recesos son a la misma hora y el almuerzo puntual todos los días. El sentido de puntualidad influye en toda la sociedad. Todo se hace a la hora indicada. Los autobuses, los trenes circulan con puntualidad y la gente llega al trabajo a la hora que debe llegar.

Cuando esto se aprende, se entiende que por el bien de todos, la puntualidad influye en la efectividad. Los fines de semana lo tomamos con más calma, con la familia y de vez en cuando los amigos.. En Nicaragua esperamos el fin de semana para armar la fiesta con los familiares y amigos.
Vocabulario
El reloj = kello
el tiempo = aika, sää
la hora = tunti
el minuto = minuutti
la campana = kirkonkello
la pared = seinä
la puntualidad = täsmällisyys
adivinar = arvata
el horario = aikataulo
estricto = tiukka


11/10/12

Día Internacinal de las Niñas

Hoy se celebra, por primera vez en el mundo, el Día Internacional de las Niñas. La Asamblea General de Las Naciones Unidas (ONU) ratificó el 19 de diciembre de 2001 la celebración de este día.

 
    La celebración del Día Internacional de las Niñas recibió apoyo  de varios gobiernos de todo el mundo. En la ONU, Canadá ha promovido activamente la idea propuesta a iniciativa de la organización no gubernamental (ONG) PLAN, como parte de su campaña Por ser Niña.
 
Yo  también fue niña pobre hija de una sencilla costurera de un pueblo de Nicaragua. Mi futuro podría haber sido completamente otro que este de hoy y sólo por ser niña y pobre.
 
Esta celebración es necesaria porque a como dice Plan en su informe anual relacionado con esta campaña mundial:
  • 75 millones de niñas no pueden ir a la escuela. 39 millones de esas niñas tiene de 11 a 15 años.
  • una de cada tres niñas no pasa de la primaria a la secundaria.
  • 150 millones de niñas menores de 18 años han sido violadas han sufrido violencia sexual.
  • las complicaciones causadas por los embarazos son las causas de muertes más generales de las adolescentes en el mundo
Yo sería hoy solamente una cifra más de estas estadísticas si no hubiera recibido posibilidades de estudios. Sin esas posibilidades no estaría ahora aquí escribiendo sino, a lo mejor, en una casa de una montaña llena de hijos y sin ninguna educación o ya me habría muerto.
En muchos países, la mujer es la que se encarga de la economía del hogar y muchas veces lo hace sola  y lucha con pocos recursos para salir adelante.

Muchas niñas del mundo de hoy  necesitan posibilidades y no limosnas. Hoy es un buen día para decirlo. Las niñas necesitan, ante todo, educación.

Aquí les dejo el enlance al texto en finalndés: Ana Finlandia
 

 

8/10/12

La cosecha de Ikkala

El pueblo donde vivo, Ikkala, es muy original porque a un lado de la carretera Karisjärvi están las casas, la escuela, etc. Al otro lado de la carretera y entre la carretera y una colina hay un gran campo donde  siembran cereales. El año pasado cultivaron guisantes.

Ayer domingo era la recolecta de lo sembrado. Lo curioso es que lo hicieron en un día. Lo primero que pensé cuando vi esas máquinas fue en la cantidad de trabajadores que las mismas sustituyen.  Imagínense la gran cantidad de mano de obra que se necesitaba antes para hacer ese trabajo.

Este verano y otoño ha sido muy lluvioso y un poco más al norte del país, las lluvias han dañado la cosecha.

Finlandia ya no es un país tan agrícola como antes. La cantidad de fincas ha disminuido considerablemente en los últtimos años. Ahora hay más de 13 000 fincas menos que en el 2007. Al mismo tiempo, las fincas son ahora más grandes y emplean menos gente.

En el año 2008 habían 2 295 000 hehtáreas de tierra dedicadas a los cultivos. Los productos que más se cultivan son: cebada, avena, trigo, centeno, patatas, comino y remolachas.

Vocabulariuo:
la agricultura = maanviljeily
la fincaa, la granja = maatila
el cereal = vilja
la cebada = ohra
la avena = kaura
el trigo = vehnä
el centeno = ruis
la patata, la papa = peruna
el comino = kumina


5/10/12

Usnea y el aire puro

Según el diccionario, el título de este corto escrito, es el nombre botánico de varias especies de líquenes.

Las usneas crecen en los bosques de todo el mundo. Lo particular de las usneas es que son muy sensibles a la contaminación del aire y principalmente al dióxido de azufre. Por tal razón su presencia es un signo fidedigno de la pureza del aire. Dado a ello son especies utilizadas en estudios científicos sobre la calidad del aire.

Suelen crecer en las ramas de los árboles y puden ser de color gris, amarillentos o negros

Hace unos días fui al bosque cercano a buscar setas y no tan lejos de la carretera me encontré en un bosque denso con esta especie. Claro que, con los niños, sentimos  mucha alegría al saber que el aire que respiramos en Nummi-Pusula es puro, muy puro. Y vivimos sólo a unos 60 quilómetros de Helsinki, la capital.

Vocabulario:
Usnea = naava´
el título = otsikko
el nombre botánico = kasvitieteellinen nimi
el líquen = jäkälä
la contaminación = saastuminen
el aire = ilma
el dióxido de azufre = rikkidioksidi
fidedigno = luotettava
la calidad = laatu
la rama del árbol = puun oksa
el bosque denso = tiheä metsä
la especie = laji
el aire puro = puhdasta ilmaa
La misma usnea y era de buen tamaño.


1/10/12

Caza de alces en Finlandia

Este fin de semana comenzó la caza de alces en Finlandia. No toda persona pude hacerlo. Se necesita un permiso de caza otorgado por las autoridades.

Con un permiso se puede cazar un alce adulto o dos terneros. Este año fueron entregados 36 800 permisos para cazar alces y 21 800 permisos para cazar venados cola blanca.

Con la caza de estos animales se pretende mantener la población de dichos animales en un número apropiado. Según las asociaciones de cazadores, la caza de alces y venados es un método empleado para disminuir los accidentes de tráfico.

La carne de alce es muy apreciada por su sabor y su gran valor natural.  Los alces son mamíferos magestuosos que se alimentan de vegetación. Vi una vez en el bosque un alce macho con hermosos cuernos. Al verme, se fue al bosque.

La experiencia fue inolvidable e impresionante.


Vocabulario:
la caza = metsästys
el alce = hirvi
el permiso = lupa
el ternero = vasa
el venado cola blanca = valkohäntäpeura
apreciar = arvostaa